從80年代初第一款電子遊戲被引進中國││₪,到國內遊戲走出去││₪,遊戲行業的發展日新月異·◕·↟。越來越多的遊戲廠商瞄準海外市場││₪,主動出海││₪,開疆拓土·◕·↟。遊戲本地化則是遊戲出海非常重要的環節·◕·↟。遊戲本地化不僅僅是簡單的翻譯·◕、語言的轉化││₪,還包括文化的地區適應性││₪,依據目標語言的法律法規做出修改││₪,甚至根據目標使用者的喜好增加地區特色·◕·↟。
我們擁有200+母語翻譯專家和LQA測試人員││₪,他們擁有遊戲領域專業知識││₪,並且生活在您打算佈局的國家/地區·◕·↟。
我們為您分配一位專案經理││₪,專門負責您的整個本地化專案·◕·↟。在啟動階段進行詳盡的專案分析之後││₪,一支為您的專案特別打造││₪,精心挑選的小組會著手開展工作││₪,並基於您的需求將專案完成·◕·↟。您的專案將自始至終由該小組負責││₪,您將享受快捷無障礙的溝通││₪,以及其他本地化服務帶來的便利·◕·↟。
除了常規翻譯過程││₪,還包括建立詞彙表和查詢日誌││₪,以便全方位瞭解專案情況及特殊需求·◕·↟。在完成之前││₪,所有專案都經過嚴格的質量控制·◕·↟。包括但不限於以下操作•₪•:
在多作業系統上提供播放器體驗││₪,包括 iOS·◕、Android·◕、Windows·◕、Phone·◕·↟。
透過裝置·◕、作業系統或多個平臺驗證││₪,滿足 60 多個國家/地區的 3G·◕、4G·◕、5G 線上影片遊戲效能·◕·↟。